英語小說單字筆記中2025-11-23

圖片
bollocks(ボロックス・ぼろっくす) 胡說;廢話;粗口 That’s bollocks and you know it. それは ボロックス だって君もわかってるよ。 那是 廢話 ,你自己也知道。 marshal(マーシャル・まーしゃる) 指揮;統率;集合 He marshaled the team before the event. かれはイベントの前にチームを マーシャル した。 活動開始前,他把全隊集合並統整準備。 knackered(ナッカード・なっかーど) 累壞的;精疲力竭 I’m completely knackered after work. しごとのあと、わたしはすっかり ナッカード だ。 下班後我整個人累壞了。

老歌「為著十萬元」唱出通膨的苦


老歌「為著十萬元」唱出通膨的苦

養母: 一萬元!你也說得出來。
養女:你以前不是說,有一萬元,就會讓我自由。
養母:現在不同了!一定要十萬元才行。
養女:十萬元!我不要!

以前在電視上聽到這首歌,
只能體會養女,想要贖身不得的悲傷和無奈。 

現在聽到這首歌,卻體會到,
原來,想要贖身不只需要價碼,
價格還會隨時間漲價,

短短時間內,由一萬漲到十萬,
這通膨還真不是普通的嚴重呀。

2024的現在,想要財富自由,
需要多少價碼呢?  

財富自由碰上通膨的苦,
老歌唱給你聽。

留言