英語小說單字筆記中2025-10-31

圖片
bristle 鬃 prickling 刺痛 distant 遙遠 doormat 門墊 hostile 敵對的      🟩 1️⃣ bristle KK音標 :/ˈbrɪsəl/ 日文 :逆立つ(さかだつ/sakadatsu)、いらだつ(iradatsu) 中文意思 :毛髮豎起、發怒、被激怒 美語例句 : He bristled at the rude comment. (他對那句無禮的話感到 怒氣沖沖 。) 日語例句 : 彼は失礼な発言に いらだった 。 (他因那句無禮的話而 生氣 。) 🟩 2️⃣ prickling KK音標 :/ˈprɪklɪŋ/ 日文 :チクチクする(chikuchiku suru) 中文意思 :刺痛的、發麻的、刺刺的感覺 美語例句 : I felt a prickling sensation on my skin. (我感覺皮膚上有 刺刺的感覺 。) 日語例句 : 肌に チクチクする 感じがした。 (皮膚上有種 刺刺的感覺 。) 🟩 3️⃣ distant KK音標 :/ˈdɪstənt/ 日文 :遠い(とおい/tooi)、よそよそしい(yosoyososhii) 中文意思 :遙遠的、疏遠的、冷淡的 美語例句 : She seemed distant and didn’t want to talk. (她看起來很 疏遠 ,不太想說話。) 日語例句 : 彼女は よそよそしく て、話したくなさそうだった。 (她看起來很 冷淡 ,似乎不想講話。) 🟩 4️⃣ doormat KK音標 :/ˈdɔrˌmæt/ 日文 :ドアマット(doamatto)、(比喩)言いなりになる人(いいなりになるひと/iinari ni naru hito) 中文意思 :門墊;(比喻)任人踩踏的人、懦弱無反抗心的人 美語例句 : Don’t be a doormat —stand up for yourself! (別當個 任人欺負 的人,要替自己爭取!) 日語例句 : ドアマット みたいに扱われないように、自分を主張しなさい。 (別讓人把你當成 任人踐踏 的存在,要為自己發聲。) ...

優格打開後可以吃幾天?

Q:

優格打開後

可以吃幾天? 


A:

七天。

因為

開封優格飽七天

(開封有個包青天) 


😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆


Q:

為什麼臉貼著臉

不自私的人

站C位? 

A:

因為

貼面無私變中間

(鐵面無私辨忠奸) 


🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣


Q:

陵南高校想念誰? 

A:

魚住。

因為

江湖豪傑南想住

(江湖豪傑來相助) 


😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊


Q:

赤木晴子想著誰? 

A:

何五義。

因為

晴想何五義

(七俠和五義) 


☺️☺️☺️☺️☺️☺️☺️☺️☺️☺️☺️☺️


Q:

流川楓在哪裡? 

A:

民間。

因爲

流川在民間。

(流傳在民間) 


😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆


 一首歌竟埋伏這麼多梗 

梗圖之歌 

當之無愧

留言