英語小說單字筆記中2025-11-23

圖片
bollocks(ボロックス・ぼろっくす) 胡說;廢話;粗口 That’s bollocks and you know it. それは ボロックス だって君もわかってるよ。 那是 廢話 ,你自己也知道。 marshal(マーシャル・まーしゃる) 指揮;統率;集合 He marshaled the team before the event. かれはイベントの前にチームを マーシャル した。 活動開始前,他把全隊集合並統整準備。 knackered(ナッカード・なっかーど) 累壞的;精疲力竭 I’m completely knackered after work. しごとのあと、わたしはすっかり ナッカード だ。 下班後我整個人累壞了。

小說#荷蘭叔叔(1)

第一章:茶包沉底的那一刻


薇若妮卡.唐本來只想泡杯紅茶,

然後像往常一樣坐到電腦前,

回覆那些永遠「很急」卻從不「很重要」的工作信。


她四十六歲,未婚,無貓無狗無室友,

但擁有一盆她聲稱「情感豐富」的長壽蘭。

她在台東市區一間補教機構任職,負責設計英文課程,

學生們私下稱她為「唐姐」,

但她其實比較想當「唐博士」

即便她連碩士都還沒念。


這天早上,

她在茶包沉底那一刻,

打開信箱,

看到了一封完全不像電子帳單的信。

親愛的薇若妮卡女士: 

恭喜您獲得荷蘭遠東教育文化基金會贊助的全額獎學金, 

赴英國南部貝爾莫學院修習一年期成人國際文化研究課程。 

本獎學金不需申請、不需還款、不需任何「追思感恩分享影片」。 

請於三十日內完成報到,否則視同放棄, 

荷蘭叔叔會默默流淚(但不會補發第二封信)。

謹啟, 

荷蘭叔叔基金會

 

她第一個反應是:「這是詐騙嗎?」


第二個反應是:「哇,他們連詐騙都會寫冷笑話了?」


第三個反應是……她辭職了。

留言