英語小說單字筆記中2025-11-23

圖片
bollocks(ボロックス・ぼろっくす) 胡說;廢話;粗口 That’s bollocks and you know it. それは ボロックス だって君もわかってるよ。 那是 廢話 ,你自己也知道。 marshal(マーシャル・まーしゃる) 指揮;統率;集合 He marshaled the team before the event. かれはイベントの前にチームを マーシャル した。 活動開始前,他把全隊集合並統整準備。 knackered(ナッカード・なっかーど) 累壞的;精疲力竭 I’m completely knackered after work. しごとのあと、わたしはすっかり ナッカード だ。 下班後我整個人累壞了。

小說#荷蘭叔叔(4)

 

第四章:那一封信


一年過得比想像快。

結業典禮那天,

維多利亞抱著她,

硬生生擠出一句:「回去別變太快樂,不然我會嫉妒鼠了。」

她回到台東老家,

一封手寫信正等著她。

親愛的唐小姐:  

你可能已經知道了 

你的獎學金來自我們家族設立的慈善基金。 

我無法用「朋友」這個詞輕鬆地描述你帶給我的改變, 

但我知道, 

你值得這一切。 

如果你哪天願意, 

可以選擇當下一個「荷蘭叔叔」的獎學金就學機會的義工。 

祝你永遠別再為不值得的工作妥協, 

維多利亞·溫莎 

 

薇若妮卡輕輕放下信,

轉頭看著窗外蔚藍大海與山脈交會的那條線。

她突然開懷笑了,

然後走進廚房,

把那一封獎學金信

用磁鐵貼在冰箱上

旁邊是她新開的英文補習班招生傳單。

底下寫著:

阿姐外語學院:

我們相信第二人生

We believe in second chances


留言