超可愛風 (つ✧ω✧)つ 站在田裡就能得獎?這個英文笑話太萌了

圖片
Joke (。•̀ᴗ-)✧ Why did the scarecrow win an award? Because he was outstanding in his field. 笑點解釋 (๑˃ᴗ˂)ﻭ 這個笑話的關鍵在「outstanding in his field」的雙關意思: • outstanding 可以指「表現傑出」 • 也可以拆開理解成「站在外面(out-standing)」 而 field: • 可以指「領域」 • 也可以指「田地」 所以整句話可以同時理解成: ➤ 表面意思:稻草人在他的領域表現優秀,所以得獎 (๑•̀ㅂ•́)و✧ ➤ 字面畫面:他真的只是「站在田裡」(。•́︿•̀。)

英語小說單字筆記中2025-11-14

美日語單字小卡

aspirin(アスピリン)
阿斯匹靈;止痛藥
I took an aspirin for my headache.
頭痛のためにアスピリンを飲んだ。
我為了頭痛吃了一顆阿斯匹靈。


regime(レジーム)
政權;制度
The new regime introduced strict laws.
新しいレジームは厳しい法律を導入した。
新政權實施了嚴格的法律。


complacent(コンプレーサント)
自滿的;得意的
He became complacent after winning the prize.
彼は賞を取ってからコンプレーサントになった。
他得獎後變得自滿。


conjured(コンジャード)
變出;召喚;憑空想起
The magician conjured a rabbit from his hat.
マジシャンは帽子からウサギをコンジャードした。
魔術師從帽子裡變出一隻兔子。


vile(ヴァイル)
卑劣的;惡劣的;令人厭惡的
That was a vile act of betrayal.
それはヴァイルな裏切りだった。
那是個卑劣的背叛行為。

留言