【職場梗圖】工程師與業務的無限會議輪迴:到底是產品不行,還是行銷不夠?

圖片
👨‍💻 工程師:「產品賣不好,有沒有行銷?」 💼 業務:「關鍵字廣告都下了,還賣不好,就是產品不行!」 👨‍💻 工程師:「產品哪裡不好?開規格出來!」 💼 業務:「我要 balabala…」 👨‍💻 工程師:「產品都做出來賣不好,有沒有行銷?」 ▲ 無限循環的公司會議日常(職場梗圖) 🔁 無限循環的公司會議日常 幾乎每間公司都會上演同一幕: 行銷部認為產品沒亮點、研發覺得行銷沒方向、業務怪市場冷淡。 而開會的結果,往往是大家都講了一堆——但什麼也沒改變。 這場工程師與業務之間的對話,不只是矛盾,更是部門之間「溝通落差」的縮影。 每個人都站在自己的 KPI 與角度思考,最終導致會議成為一場沒有結論的哲學討論。 💡 從輪迴到合作:該怎麼破解? 事實上,這種「責任拔河」幾乎存在於每個團隊。 與其說是誰的問題,不如說是「資訊流不對稱」的結果。 如果產品設計能更早和行銷對齊方向, 行銷能更精準傳遞產品價值, 這場無限輪迴的會議,或許就能提早結束。 📍下次當你聽到「產品不行」或「行銷不夠」時, 不妨停一下,問自己: 我能不能成為那個讓會議不再重播的人? 工程師, 行銷, 業務, 職場梗圖, 公司會議, 上班族共鳴, 產品經理, 職場文化, 辦公室幽默, 行銷廣告, 職場日常, 企業管理, 溝通協作, 職場笑話, 社畜日常

英語小說單字筆記中2025-11-4

hostile 敵對的

invaded 入侵

blurted 脫口而出

distorted 扭曲的

hostile
KK音標:/ˈhɑstɪl/
日語:ホスティル(hosutiru)
中文意思:敵意的;不友善的

美語例句
He gave me a hostile look when I mentioned his mistake.
→ 當我提到他的錯誤時,他給了我一個敵意的眼神

日語例句
彼は自分のミスを指摘されたとき、ホスティルな目つきをした。
→ 當被指出錯誤時,他露出不友善的神情


invaded
KK音標:/ɪnˈvedɪd/
日語:インヴェイディド(inveidido)
中文意思:入侵;侵犯

美語例句
The army invaded the small village at dawn.
→ 軍隊在黎明時入侵了那個小村莊。

日語例句
軍が夜明けにその村をインヴェイディドした。
→ 軍隊在天亮時攻進了那個村莊。


blurted
KK音標:/blɝtɪd/
日語:ブラーテッド(burāteddo)
中文意思:脫口而出;不加思索地說出

美語例句
She blurted out the secret without realizing it.
→ 她一時不察就脫口說出了秘密。

日語例句
彼女は気づかずに秘密をブラーテッドした。
→ 她沒注意就說漏了嘴


distorted
KK音標:/dɪsˈtɔrtɪd/
日語:ディストーテッド(disutōteddo)
中文意思:扭曲的;變形的;失真的

美語例句
The image on the old TV screen was completely distorted.
→ 舊電視螢幕上的畫面完全扭曲了。

日語例句
古いテレビの映像は完全にディストーテッドしていた。
→ 舊電視畫面完全變形了。

留言