英語小說單字筆記中2025-11-23

圖片
bollocks(ボロックス・ぼろっくす) 胡說;廢話;粗口 That’s bollocks and you know it. それは ボロックス だって君もわかってるよ。 那是 廢話 ,你自己也知道。 marshal(マーシャル・まーしゃる) 指揮;統率;集合 He marshaled the team before the event. かれはイベントの前にチームを マーシャル した。 活動開始前,他把全隊集合並統整準備。 knackered(ナッカード・なっかーど) 累壞的;精疲力竭 I’m completely knackered after work. しごとのあと、わたしはすっかり ナッカード だ。 下班後我整個人累壞了。

小說#最好的安排(7) 這盞小燈,成為點亮眼前的光

 第七章:

願這盞小成為點亮眼前的光


語晨沒特別賣力宣傳,

卻開始出現固定回購的客人。

沒有想到老闆的孤僻個性

被認為獨特性格

反差萌的意外行銷


有人留言:

   我打算每年生日都送自己一盞燈,

   提醒自己就算老一歲

   未來還有希望和光。


有人PO照片和影片,

燈放在新搬進的出租屋

書桌角落和床邊。


她慢慢明白,

這些紙雕燈不只是裝飾,

而是在角落進行無聲陪伴。


某個客人留言

    我買的那盞,

    在我離婚簽字那晚,

    陪我一整夜。

    它像座燈塔給我無聲的安心感

語晨讀完後,

看著螢幕很久。


她不再只是那個失業找不到工作的
失敗邊緣人

她成了一個能讓別人安心

點亮自己的存在。

那天她寫下一句話,

放在X 上:

    現實世界總會遇到天黑時,

    願這盞小小的

   成為點亮眼前的光

留言